Приветствую Вас Гость | RSS Воскресенье
05.05.2024, 01:16
Наша Партия-
 Партия Справедливости Эстонии
Форма входа
Главная "Список Кленского" за "Карту русского" - Форум НП-ПСЭ Регистрация Вход
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Александр  
Форум НП-ПСЭ » Сотрудничество » MTÜ "Список Кленского" » "Список Кленского" за "Карту русского"
"Список Кленского" за "Карту русского"
npestДата: Понедельник, 23.06.2008, 00:46 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 1564
Репутация: 4
Статус: Offline
Недоходное объединение "Список Кленского" выступило с заявлением, в котором всячески приветствует российскую идею "Карты русского" в надежде на ее быстрейшее законодательное оформление.

"Это был бы еще более мощный ход после указа Президента РФ Дмитрия Медведева о безвизовом посещении России негражданами Эстонии и Латвии", — говорится в заявлении. По мнению авторов заявления, "Карта" компенсирует политическое и гуманитарное ущемление русских, особенно живущих в "ближнем порубежье": "Она даст надежду на достойное будущее потомкам тех, кто оказался после распада СССР по соседству с нынешней Россией. И потому не может быть обид и у нашей Эстонии, где две трети неэстонского населения не имеет права голоса на парламентских выборах, где русские по социально-экономическим показателям проигрывают эстонцам в среднем в 1,5-2,5 раза".

"Список Кленского" считает необоснованными параллели новой инициативы с призывом Гитлера 1939 года переселиться в Германию всех прибалтийских немцев.

Отмечая сходство "Карты русского" с американской "гринкартой", а также с аналогичными инициативами в Польше и Германии, авторы заявления уверяют, что "российская идея оправдана тем более, что она идет навстречу не чужеземцам, а соотечественникам. То есть речь не идет о меркантильном переманивании людского ресурса, как это делают США и Германия".

"Мы одобряем идею "Русской карты" в полной уверенности, что ее обладателями станут не только русские, но и все соотечественники, для которых Россия — вторая родина, кто говорит по-русски, считают себя людьми русской культуры", — говорится в заявлении.

С инициативой выдачи проживающим за рубежом российским соотечественникам специального документа, который подтверждал бы добровольно взятые на себя обязательства российского государства и общества по отношению к соотечественникам, "находящимся на исторической русской земле, но за пределами России" выступил в начале мая Фонд содействия объединению русского народа "Русские".

Предполагается, что этот документ позволит его обладателю въезжать в Россию без разрешительного документа, устраиваться там на работу, получать образование, заниматься бизнесом, бесплатную экстренную медпомощь, но еще и по упрощенной схеме — гражданство РФ.

DELFI
23 июня 2008


На нашем форуме государственным языком является русский.
Раздел III п.13

 
SarkisДата: Вторник, 24.06.2008, 21:40 | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





Самое важное что это даёт-УВЕРЕННОСТЬ в своём политическом положении,чем обделены в настоящее время наши единомышленники в Эстонии.Это послужит серьёзным шагом по стабилизации эстонского общества.
 
АлександрДата: Вторник, 24.06.2008, 22:26 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Сообщений: 724
Репутация: 11
Статус: Offline
Недоходное объединение "Список Кленского"
Открытое письмо

участникам летней сессии Парламентской Ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ)

Начавшаяся сессия обсудит не мало международных проблем. Среди них – «голодомор» на Украине, ситуация в странах бывшего советского Закавказья и в Косово, позицию России по реформе Европейского суда по правам человека.

Но мы обращаемся к Вам с просьбой не забывать и многие внутренние проблемы стран Союза, особенно в странах Восточной Европы и Прибалтики. Поэтому мы приветствуем обсуждение также судьбы «спорных» исторических памятников в связи с апрельскими событиями 2007 года в Эстонии и ожидаемую критику тех стран, в которых поощряют вандализм в отношении таких памятников.

Однако нас смущает, что рассмотрение последнего вопроса проигнорирует прежнюю позицию Евросоюза, который сразу после «апрельских событий» поддержал Эстонию, ее антинародные (читай: антирусские) действия, посчитав нашу страну жертвой вмешательства Российского государства. Сообщаем: в недавно опубликованном эстонской Полицией безопасности отчете за 2007 год такое вмешательство отрицается!

Потому мы вправе ожидать, чтобы в резолюции ПАСЕ осуждались действия эстонской полиции и властей, оправдание жертв неоправданно жестокого полицейского произвола, за который Эстонию пожурил даже Госдепартамент США. Мы надеемся, что будет поставлен вопрос о создании соответствующей Международной юридической комиссии.

Или такая проблема. В Эстонии, где уже как 17 лет восстановлена независимость и которая с 1 мая 2004 года вступила в Евросоюз, демонстративно, несмотря на, непрекращающиеся много лет требования русскоязычных общественных организаций, игнорируют естественную просьбу – снабжать аннотации к лекарствам переводом на русский язык.

Этот технический вопрос (перевод на русский язык) из-за цинизма и отсутствия гуманизма политической элиты и властей Эстонии, всегда был политическим. Неэстонскому населению в этой естественной просьбе отказывали – мол, надо владеть государственным языком. Закрывали на это глаза даже европейские эмиссары.

Никто не отрицает необходимость владения эстонским языком. Но при чем тут здоровье людей, риск потерять жизнь? Выходит, что пожилым русским жителям в Эстонии не положено знать о противопоказаниях лекарств, о том, нужно ли держать лекарство подальше от детей и прочую важную информацию. Имеются даже случаи, когда аптекарские товары ручной продажи из России снабжаются наклейками с эстонским текстом, но помещаются они на аналогичном русском тексте...

Недавно, за год до очередных выборов, власти столицы Эстонии предложили выпускать на русском языке буклет с перечнем лекарств и аннотаций к ним. Но эта полумера охватывает узкий круг препаратов и касается только жителей Таллина. И выходит, что только для того, чтобы не решать проблему, власти не жалеют денег и усилий.

Открытым остается и вопрос, а кто понесет ответственность за неточный перевод в буклете? И это притом, что по законодательству Эстонии, за это в ответе не мэрия, а фирмы-изготовители и фирмы-поставщики.

Разве это не популизм, попахивающий расизмом?

Как поясняют в Департаменте лекарств Эстонской Республики для решения этого вопроса всего-то надо вписать в эстонский Закон о лекарствах, где сказано, что все препараты, поставляемые в страну, должны снабжаться аннотациями на эстонском языке, еще одно словосочетание – «и на русском языке».

Это тем более логично, что абсолютное большинство аннотаций к лекарствам, которые продаются сегодня в Эстонии, снабжены переводом на латышский и литовский языки.

Просим не отказать в нашей просьбе включить этот простенький вопрос в повестку дня Вашей сессии и обсудить его таким образом, чтобы проблема была решена еще до предстоящих выборов в Европарламент нынешним депутатским корпусом.


 
SarkisДата: Среда, 25.06.2008, 15:10 | Сообщение # 4
Группа: Удаленные





Возможно поддержать нашим движением это открытое письмо ?
 
npestДата: Среда, 25.06.2008, 16:12 | Сообщение # 5
Группа: Администраторы
Сообщений: 1564
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Sarkis)
Возможно поддержать нашим движением это открытое письмо ?

По имеющейся в моём распоряжении информации поддержка любых инициатив "списка Кленского" другими организациями(нами в том числе) на сегодняшний день может принести вред самому Кленскому.Не будем забывать,что он в данный момент под судом.


На нашем форуме государственным языком является русский.
Раздел III п.13

 
Форум НП-ПСЭ » Сотрудничество » MTÜ "Список Кленского" » "Список Кленского" за "Карту русского"
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Участник Премии Рунета 2008Rambler's Top100 Геноцид в Осетии НП-ПСЭ Негражданин Латвии НД Кольцо Патриотических Ресурсов Польские Сайт русских людей, живущих в городе Русской Славы